感情を込めて言ってみよう!中国語会話で使えるフランクな協調/同意のフレーズ

今回紹介するのは、 中国人の親しい間柄でよく使われているこちらのフレーズです。「怎么那么○○」(どうしてこんなに○○なんだ!?)

こちらのフレーズは、プラスの意味でもマイナスの意味でも使うこなれた中国語です。
会話の中でも頻繁に出てくるフレーズなので、ぜひ使い方を覚えておきましょう!

 

f:id:camusneco:20180529235140j:plain

 

物事の様子強調したいときに使ってみよう!

この怎么那么は、感情的な表現をするに際に出てくるフレーズです。感情を表す際に使ったり、物事の程度を表す際に使ったりと、かなり汎用性の高いフレーズです。

 

怎么那么○○
zěn me nà me ○○
どうしてこんなに○○なんだ!?

 

よく、日本語でも「いったい何があった!?」「なんでそうなるの!?」といった冗談交じりの問いかけがありますよね?中国語では、この怎么那么が、その問いかけに相当します。それでは具体的な使用例を見ていきましょう!

 

プラスの意味で使う場合の用例集

友人同士や家族の間でよく使うプラスの意味の表現です。

zěn me nà me
怎么那么+形容詞

では、実際に例を挙げて見てみましょう。

 

你怎么那么可爱呢?
nǐ zěn me nà me kě ài ne
(あなたは)どうしてこんなにかわいいの!?

 

とびきり可愛いものを見たときの表現に使ってみましょう!このフレーズは、よく可愛い動物や、赤ちゃんを見たときに使われます。また、男性から女性への最高のほめ言葉にもなりますよ。

確かに、こんなことを言われたら、女性でも悪い気はしないでしょう。それとは反対に女性から男性に向けてはこういう表現を使ってみましょう。

 

你怎么那么温柔
nǐ zěn me nà me wēn róu
あなたはどうしてこんなにも優しいの?
你对我怎么那么好呢?
nǐ duì wǒ zěn me nà me hǎo/hào ne
あなたはどうして私にこんなにも良くしてくれるの?

 

このフレーズを言われて喜ばない人はいないでしょう。ぜひ相手への気持ちを感情豊かに表現する時に使ってみてください。

 

こうした疑問形は、为什么(wèi shén me)も使えますが、こちらの怎么那么の方がよりフランクで、会話にもこなれ感を出すことができます。

 

マイナスの意味で使う場合の用例集

一方、マイナスな意味で使う場合もあります。

zěn me nà me
怎么那么+程度を表す表現

を使うと、たちまちマイナスな意味を持つ言葉になってしまいます。

例えば、なにかを私約束を大幅に超えてしまったときに、相手からチクリとこういわれます。

 

怎么那么晚?
zěn me nà me wǎ
どうしてこんなに遅れたんだ?

 

これを言われたときは、かなりイライラしている状態です。
また、なにかの手続きで長い間待たされているときに、行列のあちこちから、

 

怎么那么慢!
なんでこんなに遅いんだ!
怎么那么长!
なんでこんなに(列が)長いんだ!

 

といった怎么那么の大合唱が聞こえてきます。
また、怎么那么+不●●も否定的な表現になります。
前述の「怎么那么好」に不を付けると、

 

怎么那么不好
zěn me nà me bù hǎo
どうしてそんなにひどいの!?

 

となります。相手の機嫌が悪い時に使うと、さらに火に油をそそいでしまうかもしれません。いずれも感情的な表現になるので、使い方に気を付けましょう!友人同士の会話では気軽に使っても問題はないのですが、目上の人に使うのは控えたいフレーズです。

 

友人同士の会話で使ってみよう!

今回紹介した怎么那么は、生活のあらゆる場所で使用されてます。
友人同士の会話や、メール、ネットの書き込みなど、あらゆるシーンで使えるフレーズなので、ぜひ覚えておきましょう。
最近では、インスタグラムなどの書き込みの自分語りでもよくこのフレーズを見かけます。

 

我怎么那么失败
wǒ zěn me nà me shī bài
どうして僕は失敗してしまったのだろう…

 

といったように、こちらはどちらかといえばマイナスな表現での活用が多いです。
この怎么那么の表現は、自身の感情をストレートにそしてフランクに伝えるためのフレーズです。
実際に使う際には、ぜひ感情を込めて使ってみましょう!あなたのリアルな心情が相手により一層伝わるのではないでしょうか?