中国語の「わかった」の違い(知道・了解・理解・明白・懂の使い分け)

「知る・わかる」でよく使う単語の「知道」・「明白」と、「理解する」という意味で使う単語の「了解」・「理解」・「懂」がありますが、この5つの単語は日常会話でもよく使いますよね。

日本語なら「わかる」の一つで色んな意味を示すのに、中国語では5つの単語となるとなかなか使いこなせないと思っている方も多いと思います。

そこで今回はこの5つの「わかる」の認識的な違いと使い方を例文で紹介いたします。

f:id:camusneco:20180727122402j:plain


『知道』 Zhīdào

(意味)

起こったことを知ること。このようなことを知ること。認識的には、受け身の受け入れからなり、自発的思考ではない。

 

(例文)

① 她知道你的意思。Tā zhīdào nǐ de yìsi.

 彼女はあなたの意味を知っている/わかっている。

② 我知道你也很忙,这可真太麻烦你了。Wǒ zhīdào nǐ yě hěn máng, zhè kě zhēn tài máfan nǐle

 あなたが忙しいのを知っているにも関わらず、今回本当にお手数をおかけいたしました。

③ 发展幼儿锻炼身体的兴趣,知道有一个健康身体的重要性。Fāzhǎn yòu'ér duànliàn shēntǐ de xìngqù, zhīdào yǒu yīgè jiànkāng shēntǐ de zhòngyào xìng.

 身体トレーニングに興味を持つ幼児が増え、健康な身体を持つことの重要性を知る。④ 能够知道自己不足的地方,并且与改善。Nénggòu zhīdào zìjǐ bùzú de dìfāng, bìngqiě yǔ gǎishàn

 自分の足りないところを知ることができ、そして改善する。

 

『了解』 Liǎojiě

(意味)

このことを明らかに知る・わかること。(その物事の一部分を知る・知った)認識的には、自分の自発的思考がある。自分の見方を形成する。

 

(例文)

① 我努力了解他的意思。Wǒ nǔlì liǎojiě tā de yìsi

 私は頑張って彼の意味を理解する。

② 我希望下个月会了解更多情况。Wǒ xīwàng xià gè yuè huì liǎojiě gèng duō qíngkuàng.

 来月はさらに多くの状況を把握したい。

③ 作为优秀歌手,对歌词和乐律要有深刻了解。Zuòwéi yōuxiù gēshǒu, duì gēcí hé yuèlǜ yào yǒu shēnkè liǎojiě.

 優秀な歌手になるために歌詞と音楽センスを深く理解しなければならない。

④ 我们应该扩大对外国的了解。Wǒmen yīnggāi kuòdà duì wàiguó de liǎojiě.

 我々は外国に対する理解を拡大すべきである。

 

※Point:日本語の「了解」は「承知する、わかる」という意味で使われるが、中国語の「了解」は「理解する」という意味で使われるので、日本語の意味と間違わないように。

 

『理解』 Lǐjiě

(意味)

その中身(意味・定義)を知るだけでなく、その中の道理も認識する

 

(例文)

① 如果她真的爱你的话,希望她会理解并原谅你。Rúguǒ tā zhēn de ài nǐ dehuà, xīwàng tā huì lǐjiě bìng yuánliàng nǐ

 彼女が本当にあなたのことを愛しているならば、彼女はあなたを理解し許すでしょう。

② 他们不会读,不会写,也理解不了这样的概念。Tāmen bù huì dú, bù huì xiě, yě lǐjiě bùliǎo zhèyàng de gàiniàn.

 彼らは読めない、書けない上にこのような概念は理解できない。

③ 我们要感谢他们的耐心和理解。Wǒmen yào gǎnxiè tāmen de nàixīn hé lǐjiě.

 私たちは彼らの忍耐と理解に感謝いたします。

④ 这门课程也包括写作练习和听力理解。Zhè mén kèchéng yě bāokuò xiězuò liànxí hé tīnglì lǐjiě

 このカリキュラムにも作文練習とリスニング理解も含まれている。

⑤ 他没有理解你话中隐含的意思。Tā méiyǒu lǐjiě nǐ huà zhōng yǐn hán de yìsi

 彼はあなたの話の隠れた意味を理解していない。

 

『明白』 Míngbái

(意味)

そのことを比較的浸透して知る・わかること。状況を知る・わかる。

 

(例文)

①你明白我的意思了吗。Nǐ míngbái wǒ de yìsile ma

 あなたは私の意味がわかりましたか。

②他们还太小,不明白发生了什么事。Tāmen hái tài xiǎo, bù míngbái fà shēng le shénme shì.

 彼らはまだ小さすぎて何が起こったかわからない。

③我终于开始明白了实情。Wǒ zhōngyú kāishǐ míngbáile shíqíng.

 私はついに真実を知り始めた。

 

『懂』 Dǒng

(意味)

そのことを完全に知る・わかること。またその中身(意味・定義)もわかり、さらにその中の道理を認識しているかもしくはこの分野の専門であること。

 

(例文)

①你懂天文学吗。Nǐ dǒng tiānwénxué ma.

 あなたは天文学がわかりますか。

②她说的我一点儿也不懂。Tā shuō de wǒ yīdiǎn er yě bù dǒng

 彼女が言っていることが私には少しもわかりません。

③他招聘了两个懂日语的工程师。Tā zhāopìnle liǎng gè dǒng rìyǔ de gōngchéngshī.

 彼は日本語がわかる2人のエンジニアを募集した。

④我经常一点儿也听不懂他在说什么。Wǒ jīngcháng yīdiǎn er yě tīng bù dǒng tā zài shuō shénme.

 私はいつも彼が言っていることを聞いて少しも理解できない。

 

※Point:「動詞」+不懂の代表的なものは覚えておくといいですね!「听不懂 Tīng bù dǒng 聞いて理解できない」「搞不懂  Gǎo bù dǒng わからない、理解できない」「看不懂  Kàn bù dǒng 見てもわからない」

 

まとめ

上記の例文で5つの単語のニュアンスの違いは理解できましたでしょうか。日常でよく使う単語ですので、例文などを暗記しておくといいかもしれないですね。また、SNSなどを使ってネイティブの方とチャットや会話をする機会を利用してたくさんのフレーズを覚えるようにすると自然と今日の5つの単語も使い分けれるようになると思います。